TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 8:35

Konteks

8:35 “The time will come when 1  the skies are shut up tightly and no rain falls because your people 2  sinned against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you, 3  and turn away from their sin because you punish 4  them,

1 Raja-raja 8:46

Konteks

8:46 “The time will come when your people 5  will sin against you (for there is no one who is sinless!) and you will be angry with them and deliver them over to their enemies, who will take them as prisoners to their own land, 6  whether far away or close by.

1 Raja-raja 13:18

Konteks
13:18 The old prophet then said, 7  “I too am a prophet like you. An angel told me with the Lord’s authority, 8  ‘Bring him back with you to your house so he can eat and drink.’” 9  But he was lying to him. 10 

1 Raja-raja 20:22

Konteks
The Lord Gives Israel Another Victory

20:22 The prophet 11  visited the king of Israel and instructed him, “Go, fortify your defenses. 12  Determine 13  what you must do, for in the spring 14  the king of Syria will attack 15  you.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:35]  1 tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 35-36a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.

[8:35]  2 tn Heb “they”; the referent (your people) has been specified in the translation for clarity.

[8:35]  3 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”

[8:35]  4 tn The Hebrew text has “because you answer them,” as if the verb is from עָנָה (’anah, “to answer”). However, this reference to a divine answer is premature, since the next verse asks for God to intervene in mercy. It is better to revocalize the consonantal text as תְעַנֵּם (tÿannem, “you afflict them”), a Piel verb form from the homonym עָנָה (“to afflict”).

[8:46]  5 tn Heb “they”; the referent (your people) has been specified in the translation for clarity.

[8:46]  6 tn Heb “the land of the enemy.”

[13:18]  7 tn Heb “and he said to him.”

[13:18]  8 tn Heb “by the word of the Lord.

[13:18]  9 tn Heb “eat food and drink water.”

[13:18]  10 tn Or “deceiving him.”

[13:18]  sn He was lying to him. The motives and actions of the old prophet are difficult to understand. The old man’s response to the prophet’s death (see vv. 26-32) suggests he did not trick him with malicious intent. The old prophet probably wanted the honor of entertaining such a celebrity, or perhaps simply desired some social interaction with a fellow prophet.

[20:22]  11 tn The definite article indicates previous reference, that is, “the prophet mentioned earlier” (see v. 13).

[20:22]  12 tn Heb “strengthen yourself.”

[20:22]  13 tn Heb “know and see.”

[20:22]  14 tn Heb “at the turning of the year.”

[20:22]  15 tn Heb “go up against.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA